lunes, 1 de mayo de 2023

LA SEMÁNTICA: EL SIGNIFICADO

La Semántica es la disciplina lingüística que se ocupa del significado y abarca todos los niveles de la lengua:

- El nivel léxico-semántico estudia el significado de las palabras.

- El nivel comunicativo se ocupa del significado del texto en relación con el contexto.


La unidad mínima del nivel semántico son los semas, rasgos semánticos que se agrupan para formar el significado y que distinguen un término de otro. Por ejemplo:

silla: asiento - individual - con respaldo - sin brazos.

butaca: asiento - individual - con respaldo - con brazos. 


EL SIGNIFICADO es la idea que se forma en la mente de un hablante cuando lee o escucha una palabra. Comprende el conjunto de semas o rasgos asociados a un término. 

Por ejemplo, libro podría significar: "soporte para la escritura, impreso o manuscrito, compuesto por un conjunto de hojas encuadernadas y protegidas por una cubierta".




Pero un término puede utilizarse con distino SENTIDO. Así ocurre, por ejemplo, en la Literatura, cuando además del significado literal importa el sentido figurado. 


DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN

Una palabra puede tener un significado literal, básico, al que llamamos significado denotativo y que podemos encontrar en el diccionario.

Pero a él pueden unirse otros significados añadidos que tienen relación con la cultura del hablante o del contexto en el que se emplea y que se denominan significados connotativos.

Por ejemplo, el adjetivo verde tiene, como primer significado en el diccionario de la RAE:

"Dicho de un colorSemejante al de la hierba fresca o al de la esmeralday que ocupa el cuarto lugar en el espectro luminoso". 

Pero en las expresiones: "Estás muy verde en Matemáticas" o "Puso verde al vecino", su significado no es el de "color".

Los significados connotativos pueden tener un matiz negativo.


RELACIONES SEMÁNTICAS

    Recordemos que todo signo lingüístico tiene dos componentes fundamentales: el significante y el significado. Debido a ello, se pueden dar distintas relaciones semánticas entre las palabras: 

    - SINONIMIA: es la relación semántica que se establece entre dos o más palabras que significan lo mismo en un determinado contexto.

Se dice que la sinonima total es difícil de encontrar, a no ser en ámbitos científicos o, por ejemplo, en la denominación de plantas y animales en distintas regiones. 


    - ANTONIMIA: es la relación semántica que se establece entre dos o más palabras que tienen un significado contrario. Hay tres tipos de antonimia: 

* Total o gradual: se da en aquellos términos entre los cuales existe una gradación. Ej. caliente-frío (tibio, templado,...).

* Complementaria: se da entre dos términos que se excluyen. Ej. vivo-muerto.

* Recíproca: ambos términos son necesarios, pues no puede existir uno sin el otro. Ej. compra-venta; tía-sobrino.

Muchos antónimos se forman con prefijos: a-, anti-, contra-, des-, in- (i-, im-).


- La POLISEMIA es el fenómeno semántico que se da entre un término y todas sus acepciones: Una palabra polisémica es aquella que tiene varios significados, que vienen recogidos en el diccionario, y suelen estar relacionados entre sí. Ej: banco.


- La HOMONIMIA se produce cuando dos palabras, de distinto origen, tienen un significante igual o parecido. Hay homónimos de dos clases: 

* Homófonos: solamente suenan igual, pero no se escriben de la misma forma: tubo y tuvo. Pueden, como ves, no tener la misma categoría gramatical.

* Homógrafos: se pronuncian y se escriben igual, por lo que es complicado distinguir estas palabras de las polisémicas. En el diccionario encontraremos las homónimas en entradas diferentes con un superíndice, como ocurre con banda.


 - HIPERONIMIA: fenómeno semańtico que se da entre una palabra de amplia extensión semántica (hiperónimo) y otras cuyo significado se encierra dentro de aquel (hipónimos). Por ejemplo:

Quiero cambiar los muebles  (hiperónimo) de mi casa: los sillones, las sillas y la cómoda (hipónimos). 

Se suele decir que un hiperónimo puede indicar el género, mientras que los hipónimos se refieren a los individuos concretos. 


AGRUPACIONES SEMÁNTICAS

En un texto se establecen otro tipo de relaciones semánticas que contribuyen a la cohesión: 

CAMPOS LÉXICOS O FAMILIAS LÉXICAS: grupos de términos que comparten el lexema por derivar de una palabra común (primitiva): sal, salero, salado, salerosa, salar,...


CAMPOS SEMÁNTICOS:  conjuntos de palabras con la misma categoría gramatical que tienen en común una parte de su significado: Quiero cambiar los sillones, las sillas y la cómoda. (Las palabras que forman un campo semántico pueden ser, a su vez, hipónimos de otra).


CAMPOS ASOCIATIVOS: también denominado ISOTOPÍA, es un conjunto de términos que, sin constituir un campo semántico, asociamos por nuestro conocimiento del mundo: El pescado es un alimento rico en vitaminas, proteínas, minerales y grasas. Difiere del campo semántico en que los términos no pertenecen a la misma categoría.


LOS CAMBIOS SEMÁNTICOS

A lo largo de la historia, el léxico de una lengua puede ir adquiriendo nuevas acepciones, perdiendo otras,... 

Una palabra puede cambiar su significado debido a factores históricos y sociales, lingüísticos o psicológicos.

Entre los factores históricos están los inventos y descubrimientos, para los cuales se necesita crear nuevos términos o adaptar los ya existentes. Y entre los factores psiológicos se encuentra el tabú, es decir, la aprensión a pronunciar o utilizar determinadas palabras por superstición o en un contexto en el que pueden resultar de mal gusto. 


Los principales mecanismos del cambio semántico son: 

- Las metáforas: se utilizan bastante, designando una realidad con el nombre de otra a la que se parece: cardenal (cargo eclesiástico y moratón).

- La metonimia: es un mecanismo muy fructífero, pues existen numerosos tipos de metonimia: 
  • Nombrar la parte por el todo o el todo por la parte (sinécdoque): golpeó con la bota izquierda.
  • Referirse a una realidad con el nombre de otra que está cerca: Lo colocó a los pies de la cama.
  • Designar a un músico por el instrumento que toca; un cuadro por su pintor (un picasso); a un recipiente por su contenido; etc.
  • Nombrar una realidad por el lugar de origen: colonia (por la ciudad alemana donde se inventó).

- La elipsis: en algunos sintagmas se prescinde del sustantivo y se produce un desplazamiento semántico al adjetivo. Ej. (teléfono) móvil.

- Los eufemismos: "pasar a mejor vida", "una larga enfermedad",... se usan para evitar palabras y expresiones tabú.




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Respeta las normas de participación en los foros al hacer tus comentarios. Gracias.

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.